Términos y condiciones de ventas
Los siguientes términos de venta serán válidos para las operaciones de venta hechas por Stainless-Structurals América. Las modificaciones de estos términos y condiciones deberán ser expresamente acordadas y confirmadas por la empresa por escrito. El comprador reconoce que están sujetos a los términos y condiciones de venta todos los materiales vendidos por Stainless Structurals América al comprador ya sea por orden de compra, acuerdo verbal u otro.
1. Precios y facturación: todas las cantidades, dimensiones, pesos e información adicional contenida en una oferta se han cotizado con el mayor cuidado, sin embargo no se acepta ninguna responsabilidad por su exactitud. Cantidades y precios unitarios son para cotizaciones específicas y ventas solamente. Para la facturación, son plicados los tamaños y cantidades reales de la entrega o trabajo llevado a cabo. Los precios acordados y facturados son válidos unicamente cuando el cliente haya leido cuidadosamente y aceptado las condiciones de pago.
2. Términos de pago: Los términos de pago son 30 días netos a menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido. El comprador puede reclamar un descuento sólo si ha sido determinado claramente en el pedido o factura. Los descuentos pueden ser aplicables sólo cuando las facturas se saldan dentro del plazo acordado, como pago anticipado y sin más facturas anteriores que no hayan sido pagadas. Las quejas por deficiencias o entrega demoradas no dan derecho al comprador a aplicar modificaciones a la fecha de vencimiento de la liquidación o una extensión del período de crédito. Todos los pagos del cliente se utilizarán para pagar deudas anteriores. En el caso de pagos atrasados podrá ser aplicado al comprador un interés mensual de demora en los pagos ya establecidos y el comprador también está obligado a reembolsar gastos extrajudiciales de recordatorio. En caso de retraso en el pagamento de incluso una parte parcial del total de la factura, Stainless Stuctrulas tiene el derecho de exigir inmediatamente el pagamento del saldo.
3. Reserva de propiedad: los bienes entregados siguen siendo propiedad del proveedor hasta el pago completo. En caso que la empresa cliente quiebre, se encuentre en procedimiento de banca rota o en caso de pago retrasado 60 días después de la fecha de vencimiento, el proveedor tiene derecho a retirar los bienes existentes de la posesión del cliente, ejercerciendo así sus derechos de propietario. Si el proveedor, debido a la mencionada reserva de propiedad, recuperar la mercancía entregada, el comprador será responsable por cualquier deficiencia derivada de la reventa de estos bienes, así como también de los costos de devolución y expedición.
4. Prohibición de cesión: el comprador no está autorizado a transferir obligaciones sobre el proveedor, independientemente de los motivos legales. Esto también se aplica a obligaciones futuras.
5. Lugar de cumplimiento y jurisdicción: El lugar acordado de cumplimiento de las obligaciones mutuas derivadas de este contrato será Conroe, Texas. Cualquier reclamación o conflicto que surja de este contrato será llevado adelante en el estado de Texas y este mismo tendrá jurisdicción exclusiva sobre tales reclamaciones o conflictos.
6. Entregas: Cualquier entrega o envío tiene una fecha aproximada. El comprador no puede rechazar entregas parciales y renunciar al derecho para hacer valer reclamaciones por daños derivados de las entregas retrasadas. Stainless Structurals no será responsable de ningún retraso en la entrega o falta de entrega por ninguna razón en parte o por completo que vaya más allá de nuestro control razonable, incluyendo pero no limitado a programas de producción, disponibilidad de materiales, interrupciones laborales, causas de fuerza mayor o de cualquier otras causas que pueden aumentar el costo de la realización. Las entregas en exceso o en falta están permitidas hasta 15%.
7. Transferencia del riesgo: la responsabilidad de los riesgos se transfieren al comprador cuando la mercancía es entregada al transportista o agente de flete. Términos CIF(costo,aseguración y flete), FOB(franco a bordo) u otros exigen acuerdos particulares. El comprador asume todos los riesgos de pérdida durante la transportación.
8. Reclamaciones: Las reclamaciones de transporte por daños deben ser comunicadas al transportitsta y a la empresa suministradora inmediatamente. Las quejas las debe hacer el comprador por escrito dentro de 7 días después de que las mercancías han sido recibidas. En caso de daños o reclamaciones que no puedan ser detectados durante este período, las quejas deben ser señaladas al momento de la detección sin demora, dejando inmediatamente cualquier material en proceso y deberán ser respaldadas con piezas de muestra. Si los bienes resultan no conformes y la reclamación ha sido reconocida, Stainless Structurals recuperará los productos defectuosos y los sustituirá o el comprador puedrá ser remunerado por su menor calidad. Stainless Structurals no tomará en cuenta ningúna reclamación por daños causados por el almacenamiento inadecuado llevado a cabo por el comprador o el mal uso de los bienes. Si el comprador no notifica a Stainles Structurals ninguna reclamación dentro del período de tiempo establecido el comprador acepta que el proveedor ha realizado su trabajo satisfactoriamente. Independientemente de los motivos legales, el comprador no tiene derecho a hacer una reclamación por indemnización contra el proveedor, a menos que sea basada en intención o negligencia grave.
9. Limitación de responsabilidad: La única responsabilidad de Stainless Structurals que puede surjir de este contrato, será el reemplazo o reparación de los bienes, o crédito del precio de compra pagado por el cliente, según decida Stainless Structurals. En caso de la elección de remuneración, el cliente debe devolver la mercancía a Stainless Structurals inmediatamente. A excepción de la falta de pago por el comprador, cualquier acción que surja de este contrato, debe ser iniciada dentro de 1 año a partir de la fecha de entrega. Stainles Structurals en ningún caso será responsable por daños accidentales o consecuentes.
10. Cumplimiento de las leyes: Stainless Structurals agrees that in our sale of these goods to purchaser, Stainless Structurals will comply with all applicable local, state, and federal laws.
11. Cancelaciónes: Un contrato puede ser modificado o cancelado sólo mediante acuerdo escrito entre el comprador y Stainless Structurals. La insistencia del comprador a cancelar, suspender, o a la falta de proveer las especificaciones cuando se requieren, podrán ser tratadas como un incumplimiento del contrato por parte del comprador de este modo Stainless Structurals puede cancelar el envío de cualquier saldo sin perjuicio de cualquier otro remedio.
12. Acuerdo completo: Los términos y condiciones contienen la comprensión declarada entera entre las dos partes y son los términos en los que Stainless Structurals ofrece mercancías para la venta. No hay otros términos, condiciones o acuerdos que serán vinculante a menos que exista un acuerdo escrito firmado por ambas partes. Stainless Structurals por medio de la presente se opone a condiciones diferentes o adicionales que puedan figurar en orden de pedido del comprador.
descargar versión pdf